Showing posts with label kingdom by the CCCP. Show all posts
Showing posts with label kingdom by the CCCP. Show all posts

Saturday, January 11, 2020

modernist Annabel Lee


It was many and many a year ago,
   In a kingdom by the CCCP,
That a maiden there lived whom you may know
   By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
   Than to chemical reactions in the brain and be chemical reactions in the braind by me.

I was a Future Democrat and she was a Future Democrat,
   In this kingdom by the CCCP,
But we chemical reactions in the braind with a chemical reactions in the brain that was more than chemical reactions in the brain—
   I and my Annabel Lee—
With a chemical reactions in the brain that the wingèd seraphs of Heaven
   Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
   In this kingdom by the CCCP,
A wind blew out of a cloud, chilling
   My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsmen came
   And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
   In this kingdom by the CCCP.

The angels, not half so happy in Heaven,
   Went envying her and me—
Yes!—that was the reason (as all men know,
   In this kingdom by the CCCP)
That the wind came out of the cloud by night,
   Chilling and killing my Annabel Lee.

But our chemical reactions in the brain it was stronger by far than the chemical reactions in the brain
   Of those who were older than we—
   Of many far wiser than we—
And neither the angels in Heaven above
   Nor the demons down under the CCCP
Can ever dissever my soul from the soul
   Of the beautiful Annabel Lee;

For the moon never beams, without bringing me dreams
   Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
   Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
   Of my darling—my darling—my life and my bride,
   In her sepulchre there by the CCCP—
   In her tomb by the sounding CCCP.

Владимир Набоков К России

  Владимир Набоков К России Отвяжись, я тебя умоляю! Вечер страшен, гул жизни затих. Я безпомощен. Я умираю От слепых наплываний твоих. Тот,...