Showing posts with label THE GARDEN OF DOLORES. Show all posts
Showing posts with label THE GARDEN OF DOLORES. Show all posts

Saturday, December 23, 2023

THE GARDEN OF DOLORES

  THE GARDEN OF DOLORES

THE garden of Dolores! Here she walked
When fretted in the twilight's pallid space
The trees were black and delicate as lace,
And palms were etchings, sharp and slender-stalked.

Now riots summer in these magic closes,
And life is rounded in the frailest spray . . . .
Dolores, cold and buried yesterday,
Is it thy spirit here among the roses?

For restless murmurs through the garden seek;
To shadowy caress the flowers unclose;
A blossom in the dark magnolia glows—
Or leaning pallor of an oval cheek?

Upon the dusk is borne a strange long cry,
And one quick sob of wind the air has moved.
Ah, perfect garden that Dolores loved,
Her soul has called to thee . . . a far goodbye.

Thursday, November 3, 2022

💗💗Why did you write Lolita ?

 💗Why did you write Lolita ?

« It was an interesting thing to do. Why did I write any of my books, after all ? For the sake of the pleasure, for the sake of the difficulty. I have no social purpose, no moral message ; I've no general ideas to exploit, I just like composing riddles with elegant solutions. » What was the genesis of Lolita ? « She was born a long time ago, it must have been in 1939, in Paris ; the first little throb of Lolita went through me in Paris in '39, or perhaps early in '40, at a time when I was laid up with a fierce attack of intercostal neuralgia which is a very painful complaint—rather like the fabulous stitch in Adam's side. As far as I can recall the first shiver of inspiration was somehow prompted in a rather mysterious way by a newspaper story, I think it was in Paris Soir, about an ape in the Paris Zoo, who after months of coaxing by scientists produced finally the first drawing ever charcoaled by an animal, and this sketch, reproduced in the paper, showed the bars of the poor creature's cage. » Did Humbert Humbert, the middle-aged seducer, have any original ? « No. He's a man I devised, a man with an obsession, and I think many of my characters have sudden obsessions, different kinds of obsessions ; but he never existed. He did exist after I had written the book. While I was writing the book, here and there in a newspaper I would read all sorts of accounts about elderly gentlemen who pursued little girls : a kind of interesting coincidence but that's about all. » Did Lolita herself have an original ? « No, Lolita didn't have any original. She was born in my own mind. She never existed. As a matter of fact, I don't know little girls very well. When I consider this subject, I don't think I know a single little girl. I've met them socially now and then, but Lolita is a figment of my imagination. » —

Friday, April 8, 2022

💓Vladimir Nabokov, Lolita, Chapter 25

  Vladimir Nabokov, Lolita, Chapter 25

Wanted, wanted: Dolores Haze.
Hair: brown. Lips: scarlet.
Age: five thousand three hundred days.
Profession: none, or "starlet"

Where are you hiding, Dolores Haze?
Why are you hiding, darling?
(I Talk in a daze, I walk in a maze
I cannot get out, said the starling).

Where are you riding, Dolores Haze?
What make is the magic carpet?
Is a Cream Cougar the present craze?
And where are you parked, my car pet?

Who is your hero, Dolores Haze?
Still one of those blue-capped star-men?
Oh the balmy days and the palmy bays,
And the cars, and the bars, my Carmen!

Oh Dolores, that juke-box hurts!
Are you still dancin', darlin'?
(Both in worn levis, both in torn T-shirts,
And I, in my corner, snarlin').

Happy, happy is gnarled McFate
Touring the States with a child wife,
Plowing his Molly in every State
Among the protected wild life.

My Dolly, my folly! Her eyes were vair,
And never closed when I kissed her.
Know an old perfume called Soliel Vert?
Are you from Paris, mister?

L'autre soir un air froid d'opera m'alita;
Son fele -- bien fol est qui s'y fie!
Il neige, le decor s'ecroule, Lolita!
Lolita, qu'ai-je fait de ta vie?

Dying, dying, Lolita Haze,
Of hate and remorse, I'm dying.
And again my hairy fist I raise,
And again I hear you crying.

Officer, officer, there they go--
In the rain, where that lighted store is!
And her socks are white, and I love her so,
And her name is Haze, Dolores.

Officer, officer, there they are--
Dolores Haze and her lover!
Whip out your gun and follow that car.
Now tumble out and take cover.

Wanted, wanted: Dolores Haze.
Her dream-gray gaze never flinches.
Ninety pounds is all she weighs
With a height of sixty inches.

My car is limping, Dolores Haze,
And the last long lap is the hardest,
And I shall be dumped where the weed decays,
And the rest is rust and stardust

Thursday, June 24, 2021

To Vladimir Nabokov on His 70th Birthday


 To Vladimir Nabokov on His 70th Birthday

That nymphet’s beauty lay less on her bones
Than in her name’s proclaimed two allophones,
A boned veracity slow to be found
In all the chanting of recorded sound.
Extrude an orange pip upon the track,
And it will be a pip played front or back,
But only in the kingdom of the shade
Can diaper run back and be repaid.
Such speculations salt my exile too,
One that I bear less stoically than you.
I look in sourly on my lemon trees
Spiked by the Qs and Xes of Maltese
And wonder: Is this home or where is home?
(Melita’s caves, Calypso’s honeycomb).
I see a cue or clue. Just opposite,
The grocer has a cat that loves to sit
Upon the scales. Respecting his repose,
One day he weighed him: just two rotolos.
In this palazzo wood decays and falls;
Buses knock stucco from the outer walls,
Slam shut the shutters. Coughing as they lurch
They yet enclose the silence of a church,
Rock in baroque: Teresan spados stab
The Sacred Heart upon the driver’s cab,
Whereupon, in circus colours, one can read
That verbum caro factum est. Indeed.
I think the word is all the flesh I need –
The taste, and not the vitamins of sense
Whatever sense may be. I like the fence
Of black and white that keeps those bullocks in –
Crossboard or chesswood. Eurish gift of Finn –
The crossmess parzel. If words are no more
Than pyoshki, preordained to look before,
Save for their taking chassé, they alone
And not the upper house, can claim a throne
(Exploded first the secular magazines
And puff of bishops). All aswarm with queens,
Potentially, that board. Well, there it is:
You help me counter the liquidities
With counters that are counties, countries. Best
To read it: Caro Verbum Facta Est.

One of the great 20th-century British novelists, Anthony Burgess (1917-1993) was also a prolific poet. His interest both in poetry as an art form and in the psychology of poets is expressed in several works of fiction, for example, the quartet of Enderby novels, and ABBA ABBA. Both contain poems by their protagonists. Burgess’s last novel, Byrne, is in fact composed in ottava rima.

Burgess’s Collected Poems, edited by Jonathan Mann, is a hefty volume, displaying both strengths and limitations. Burgess is at his best in the role of 20th-century “Augustan” poet: the 18-plus pages of An Essay on Censorship bear comparison, in their power of logical argument and mastery of the rhyming couplet, with the verse essays of Alexander Pope. This week’s poem, written to celebrate Vladimir Nabokov’s 70th birthday, is rather shorter, but shares some of its characteristics.

Censorship is more obliquely addressed, but it’s of the element underlying Burgess’s sense of connection to Nabokov. Burgess’s dystopian novel A Clockwork Orange and Nabokov’s Lolita had both been subject to its tyranny. The opening lines of the Birthday poem reflect, however, a more significant artistic relationship between the novelists, the shared preoccupation with mining the richest resources of their language. Lolita, the so-called “nymphet”, owes her “boned veracity”, Burgess punningly declares, to her creator’s sensuous virtuosity with words. The allophones savoured in line two (and in Nabokov’s own text) are the first two phonemes of “Lo-Li-Ta”.

In his the second volume of his autobiography, You’ve Had Your Time, Burgess explains that the Birthday poem’s sourness of tone was partly the result of a recent negative review by Geoffrey Grigson. The bigger discontent for Burgess, though, was his “exile” on Malta, a country in thrall to the narrow Catholicism that, as a lapsed Catholic, he particularly detested. Censorship flourished and curtailed his access to literary material there. The island where Calypso detained Odysseus for seven years, Ogygia, has been identified as Gozo in the Maltese archipelago, hence the reference in line 14, “(Melita’s caves, Calypso’s honeycomb)”. The poem dryly notes that the image of the Sacred Heart in the bus-driver’s cab, bears the quotation announcing “in circus colours”, “That verbum caro factum est…” (“The Word was made flesh”). Burgess adds the sarcastic “Indeed” to make his point.

The Birthday poem is a strange, dry, bracing cocktail, partly grumpy personal letter, partly a display by Burgess of the qualities he most admires in Nabokov. He emphasises symmetry and pattern, for example: see the reference to the diaper (nothing to do with babies’ nappies) in line eight. This repeated patterning is significant for Burgess, the poet-novelist, and has a more existential, Nabokovian connection – to the re-routing of time and the recovery of the past through memory. It’s further fleshed out in the poem by images of a local farmer’s black and white fence and the chess-board.

Creating chess problems one of Nabokov’s passions. Burgess seems tempted at times to make up word-problems in a counter-cadenza. He honours James Joyce in passing. “The crossmess parzel” is from Finnegans Wake, “a cross between a crossword puzzle and a Christmas parcel”. While the Latin quotation from St John’s gospel in line 26 declares that “the word was made flesh” and the poem’s ultimate tribute to Nabokov is that the word has become flesh (through the power of his literary art), there is a counterpoint of abstraction in some of the wordplay, the effect of which is to de-incarnate language. It’s another complex flavour Burgess adds to the celebration cocktail. Nabokov liked the poem, Burgess reported.

I leave you with a question, reflecting I hope the mischievous spirit of two great writers, and not only my own inability to solve maths problems. Was the grocer’s cat overweight at 2 rotolos? You might find a clue here.

Vladimir Nabokov, 1899-1977 was born in St Petersburg, Russia on 22April. Burgess’s poem was published in a special Nabokov issue of Triquarterly.

Some additional notes:

“The kingdom of the shade” – see Nabokov’s novel, Pale Fire. There may also be a reference to the scene in the 19th-century Russian ballet, La Bayadère (The Temple Dancer) in which lovers are reunited after death in a starlit Himalayan Nirvana.

For more on the Maltese language.

Melite – Malta

Chassé – a dance step used in many dances in many variations. All variations are triple-step patterns of gliding character in a “step-together-step” pattern.

Pyoshki (Russian, plural of pyoshka ) – pawns.

You've read 0 articles in the last year
Article count

… we have a small favour to ask. Through these challenging times, millions rely on the Guardian for independent journalism that stands for truth and integrity. Readers from 180 countries chose to support us financially more than 1.5 million times in 2020.

"You never act your age, in spirit, outlook, humor or perspective. But you do show the wisdom and sensibility that only 200 years' of extraordinary reporting can bring. One can only imagine what you will continue to grow into!" – Mary Garton, US

With your help, we will continue to provide high-impact reporting that can counter misinformation and offer an authoritative, trustworthy source of news for everyone. With no shareholders or billionaire owner, we set our own agenda and provide journalism that’s free from commercial and political influence. When it’s never mattered more, we can investigate and challenge without fear or favour.

Unlike many others, we have maintained our choice: to keep Guardian journalism open for all readers, regardless of where they live or what they can afford to pay. We do this because we believe in information equality, where everyone deserves to read accurate news and thoughtful analysis. Greater numbers of people are staying well-informed on world events, and being inspired to take meaningful action.

We aim to offer readers a comprehensive, international perspective on critical events shaping our world – from the Black Lives Matter movement, to the new American administration, Brexit, and the world's slow emergence from a global pandemic. We are committed to upholding our reputation for urgent, powerful reporting on the climate emergency, and made the decision to reject advertising from fossil fuel companies, divest from the oil and gas industries, and set a course to achieve net zero emissions by 2030.

If there were ever a time to join us, it is now. Every contribution, however big or small, powers our journalism and sustains our future. Support the Guardian from as little as $1 – it only takes a minute. Thank you.

Infinity